vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Como si" es una frase que se puede traducir como "as if", y "de tal modo" es una frase que se puede traducir como "like that". Aprende más sobre la diferencia entre "como si" y "de tal modo" a continuación.
como si(
koh
-
moh
see
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. as if
Elisa estaba deprimida. Era como si ya no tuviera ganas de triunfar y ser una estrella.Elisa was depressed. It was as if she wasn't willing to succeed and become a star anymore.
b. as though
Mi abuela tiene alzhéimer. Me habla como si no me conociera.My grandmother has Alzheimer's. She speaks to me as though she didn't know me.
de tal modo(
deh
tahl
moh
-
doh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. in such a state
Lucas se enfadó muchísimo. Yo nunca lo había visto de tal modo.Lucas got really angry. I'd never seen him in such a state.